Arablish

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

<templatestyles src="Module:Hatnote/styles.css"></templatestyles>

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. Arablish (from Arabic and English) is slang for code-switching between the two languages or macaronically using features of one in the other. The term is first recorded in 1984.[1] It is alternatively termed Arbalizi, a portmanteau combining the words Arabic and Inglizi (the word for 'English' in Arabic).

Usage of Arablish/Arbalizi particularly among the youth may be as a result of poor knowledge of one language or the other or both, or may be usage for introducing a humorous effect. Arablish/Arablizi is being increasingly used in ordinary conversations and online.[2]

Arablish usually consists of either filling in gaps in one's knowledge of Arabic with English words, speaking Arabic in such a manner that (although ostensibly "Arabic") would be incomprehensible to an Arab language speaker who does not also have a working knowledge of English.

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

Cite error: Invalid <references> tag; parameter "group" is allowed only.

Use <references />, or <references group="..." />

Template:Arabic-lang-stub <templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>

  1. Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 31-32. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam
  2. Al-Quds al-Arabi (via Mideastwire): The 'Arablish' language spreading amongst the Jordanian elite Archived July 14, 2011, at the Wayback Machine